Слідчий Соколов про государині імператриці і її дітей «

«Німкеня по крові, вона ніколи не була німкенею за духом. Тільки одна риса видавала її національність: господарська обачність. Англієць Гіббс говорить про неї: "Вона була більш ощадливі, ніж англійка". Я не знаю, чи можна взагалі говорити про переважання в її натурі будь-яких іноземних рис. Якщо можна, то в неї переважало виключно англійське вплив, що стало результатом її воспітанія.Еслі порівняти її з Государем в їх відносинах до німецьких настроям, то не можна не визнати, що в царській сім'ї найбільш різким супротивником німецьких симпатій була Государиня.Она гнала з життєвого укладу все німецьке, як нелюбиме ею.Наследнік російської Престолу, майбутній Цар Росії, не знав ні одного слова по-німецьки: його не хотіли вчити цієї мови. Їм погано володіли і Княжни.В її ставлення до глави німецького народу імператору Вільгельму лежало почуття презирства, якого вона не тільки не приховувала, але й передала дітям.

 "Комедіант", "фальшивий людина", "мерзенний чоловік, що принизив до таких прийомів боротьби: до спілкування з більшовиками" - це її слова про нім. таке відчуття було в неї давно, тому що діти, висловлюючи настрій матері, не бажали мати подарунків від німецького імператора і віддавали їх пріслуге.Она була цілком щиро і глибоко впевнена, що прості маси російського народу розуміють її, як і вона їх; що її релігійні настрої знаходять у них повний відгук.

 Не можна було заподіяти їй більш сильної образи, як сказати, що вона не знає і не розуміє російської народу. Вона як би жила з закритими очима, не бачила, що робили коло неї обольшевічівшіеся солдати, і не хотіла бачити в них поганих людей. Одного разу на цю тему між нею і вчителькою Бітнер, вінівшей в більшовизмі російський народ, стався гаряча суперечка. Імператриця розплакалася і, вказуючи на що проходили по вулиці червоноармійців, кричала: "Он, кажуть, вони нехороші! Подивіться на них! Он вони дивляться, посміхаються! Вони хороші ". Їх старша дочка Ольга Миколаївна була дівчина 22 років. Струнка, худенька, витончена блондинка, вона успадкувала очі батька. Була запальна, але відхідливі. Вона мала серце батька, але не мала його витриманості: її манери були "тверді". Вона була добре утворена і розвинена. У ній відчували "хорошу російську панночку", любила самоту, книжку, поезію, не любила буденних справ, непрактичну. Вона була наділена великими музичними здібностями і імпровізувала на роялі. Пряма, щира, вона була не здатна приховувати своєї душі і була, мабуть, ближче до батька, ніж до матері.Татьяна Миколаївна мала 20 років, була темна білявка, худенька, елегантна. Вона була протилежністю старшої сестри.Була замкнута, стримана, зосереджена і самостійна. Її сферою було господарство, рукоділля, буденний домашній уклад. Завдяки таким рисам її характеру, в ній, а не в Ользі Миколаївні бачили старшу дочку в сім'ї. Вона більш за всіх сестер нагадувала матір і була їй найближчою людиною, другом і советчіком.Марія Миколаївна, 18 років, була світліше Тетяни і темніше Ольги, з дуже красивими світло-сірими очима. Вона була складена з "широкої кістки" і, володіючи великою фізичною силою, нагадувала, здається, одна з усіх дітей, діда Імператора Олександра III. У сім'ї вона була найпростіша, сама ласкава, привітна. За вдачею це була типова мати. Її сферою були маленькі діти. Більше всього вона любила возитися і няньчитися з ними. Вона любила бути з простим народом, вміла поговорити з солдатами, розпитати їх про їх домашнє життя і досконало знала, яке у кого господарство, скільки дітей, скільки землі і т. п. За свою простоту і ласкавість вона отримала від сестер і брата ім'я "Машки". Анастасія Миколаївна, 16 років, була ще не склався дівчина-підліток. Була сама повна з сестер і соромилася своєї повноти. Любила читати, але була з лінню і не любила готувати уроків. Її відмінною рисою було підмічати смішні боку людей і втілювати їх з талантом природного коміка.

Наследнік Цесаревич Олексій Миколайович був хлопчик 14 років, розумний, спостережливий, сприйнятливий, ласкавий, життєрадісний. Був з лінню і не особливо любив книжки. Він поєднував у собі риси батька і матері: успадкував простоту батька, був чужий гордовитості, зарозумілості, але мав свою волю і підпорядковувався лише батькові. Мати хотіла, але не могла бути з ним суворої. Його вчителька Бітнер говорить про нього: "Він мав велику волю і ніколи не підкорився б ніякій жінці". Він був дуже дисциплінований, замкнутий і дуже терплячий. Безсумнівно, хвороба наклала на нього 
свій відбиток і виробила в ньому ці риси. Він не любив придворного етикету, любив бути з солдатами і вчився їхньої мови, вживаючи у своєму щоденнику чисто народні, підслухані їм вирази. Скупенький нагадував мати: не любив витрачати своїх грошей і збирав різні кинуті речі: цвяхи, свинцеву папір, мотузки і т. п.Деті говорили з батьком по-російськи, з матір'ю - по-англійськи і по-французьки. Вони всі були виховані в умовах надзвичайної скромності й простоти, що стало вже їх прівичкой.Кобилінскій і Бітнер, котрі не знали сім'ї до революції, ввібрали до деякої міри в себе її відгомони, були вражені, коли на власні очі побачили царську семью.Кобилінскій говорить про князю: "Всі вони були милі, прості, чисті, безневинні дівчата. Куди вони були чистіші у своїх помислах дуже багатьох з сучасних дівчат-гімназисток навіть молодших класів ". Волков:" Я не вмію розповісти про характери царської сім'ї, тому що я людина невчений, але я скажу, як можу. Я скажу про них просто: це була найсвятіша і чиста сім'я ".»

Запись опубликована в рубрике Фантазії. Добавьте в закладки постоянную ссылку.