Тостер і Мембрана майже одночасно опублікували історію про дослідження почуття гумору у представників різних країн і народностей.
У процесі розповіді їм довелося перевести анекдот-переможець. І ось що вийшло: Версія Тостери: Два мисливця бредуть по лісі, як раптом один з них падає навзнак. Бідолаха не дихає, закотив очі.Інший вихоплює мобільник і дзвонить у службу порятунку: «Мій друг помер! Що мені робити? »Оператор на іншому кінці дроту намагається його заспокоїти:« Не панікуйте.Я допоможу. Для початку переконайтеся, що ваш товариш дійсно мертвий ». Деякий час мисливець не відповідає, потім лунає постріл, і за цим: «ОК. Що тепер? »Версія Мембрани: Два мисливця виходять з лісу, і один з них раптом падає на землю.Здається, він не дихає, його очі скляні. Інший мисливець вихоплює телефон і викликає 911. Задихаючись від хвилювання, він кричить у трубку: "Мій друг мертвий! Що мені робити?" Оператор відповідає: "Заспокойтеся, ми вам допоможемо, але спочатку давайте переконався, що ваш друг дійсно мертвий". Деякий час у трубці тиша, потім чується постріл. Мисливець говорить диспетчеру: "Гаразд, він мертвий, що тепер?"Версія дослідників (оригінал): A couple of New Jersey hunters are out in the woods when one of them falls to the ground.He doesnm "t seem to be breathing, his eyes are rolled back in his head.The other guy whips out his cell phone and calls the emergency services. He gasps to the operator: "My friend is dead! What can I do?" The operator, in a calm soothing voice says: "Just take it easy.
I can help. First, letm" s make sure hem "s dead." There is a silence, then a shot is heard. The guym "s voice comes back on the line. He says: "OK, now what?" Цікаво, а дослідники, про які пишуть два цих видання, закладали похибка на вміння розповідати анекдоти?